close

1. 良人

 

古時叫丈夫「良人」,好聽吧!。

「良人」一詞顯示不出男女性別,妻子稱自己的丈夫為「良人」;

丈夫稱自己的妻子亦為「良人」;從這兒可以看出當時男女地位大抵還是平等的。

 

2 .

 

在「良」右邊加「?」,變成「郎」;

在「良」左邊加「女」,衍成「娘」。

「郎」就代表丈夫了,李白有「郎騎竹馬來,繞床弄青梅」。「郎」多親切的稱呼啊!

 

3. 郎君

 

但單音節詞似乎太甜膩了,在前頭或尾後加一個字變雙音詞,即「郎」字後面加一個「君」字;在「娘」字後面加一個「子」字,成了表示親暱的「君」,「娘子」。

 

4. 官人

 

官人,宋代,是南北文化交流的時代。平民百姓中,已有了「官人」這一稱謂。

有的妻子稱自己的丈夫為「官人」。

至今,民間仍對新婚夫妻戲稱為「新郎官」、「新娘子」。

 

5 .老爺

 

老爺,僅限於官宦人家對老公或奴僕對主人的稱呼。其在家中的尊貴地位不言而喻。

 

 

 

 

6. 外人,外子

 

在宋代,妻子也有稱自己的丈夫「外人」的,再文雅點的就叫稱做「外子」,丈夫則稱自己的妻子除「娘子」外,還稱「內人」。

在別人面前,對妻子的謙稱還有「賤內」、「家內」。

 

7. 相公  「相-公-」這個稱呼古時之流行, 比「官人」又進了一步,已經不僅是「官」,而且是最高的官----「相」了。

 

8 .先生

 

所謂先生,主要指有一定學識而又年庚較高的人。用先生指代丈夫,文雅而又帶有仰慕尊崇的意思。從中尤可見男性的尊嚴。

至今在海外華人中和港台地區還在廣泛使用。

 

9 .愛人

 

「愛人「這一稱謂最早見於新文學作品之中」。

20世紀 30年代末或40年代初,中國解放區一些受新文化運動熏陶的知識分子開始用「愛人」這一稱謂。但是,海外華人拒絕使用「愛人」稱謂。

 

10. 男人

 

男人,這是最有歸屬感的叫法。通常必須加上定語,謂之「我男人」。

可惜僅見於通常極具團隊精神的鄉下女人口中。

 

11 .我們家那口子

 

帶有一種隱秘的親熱味道!但其中已無尊敬的意思。

 

12 .孩子他爸

 

最隱蔽,委婉的叫法。

但在目前這麼紛繁複雜的時代,這個稱呼太缺乏準確性了,極不嚴謹。要知道她孩子的爸極可能並不是她老公的哦。建議堅決棄用!

 

13 .老闆( or 領導)

 

現在全國到處都叫老闆,連研究生叫自己的導師都曰「老闆」,更多的時候倒是稱自己的老婆做老闆和領導的。

 

14 .老公---卻原來就是太監

 

老公,最後來說說這個目前最流行的叫法。

老公最早的身份,原是太監。不知女人呼叫老公時,是否骨子裡潛意識就想過,這眼前的男人,就真還有些太監的味道?

所以,以後請各位老婆們改改口才好。否則,華夏男性,正呈現被閹割的趨勢。


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 meowfish 的頭像
    meowfish

    小月餅的成長點滴

    meowfish 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()